阿卡索英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 外教 英语
查看: 2627|回复: 1

外贸口语一点就通:风险控制(MP3音频+中英对照)

[复制链接]

133

主题

267

帖子

1185

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1185
发表于 2015-7-7 17:10:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 freemind 于 2015-7-10 16:32 编辑

本专题系列通过专业、标准的外贸业务流程来学习必备的外贸英语口语,可瞬间拉近您与同事、领导、客户的距离。

外贸口语一点就通(MP3音频+中英字幕): 风险控制

点击听音频

能言善辩
Do you wish to arrange for WPA and additional coverage against Risk of Breakage? 您是想保水渍险和附加破碎险吗?
Yes. WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverageto include Risk of Breakage. 针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保破碎险。
Well, obviously I want All Risks cover. 显然,我方是想保一切险。
Please insure the shipment for RMB 50,000 against WPA and Risk of Breakage. 请将这些货物投保水渍和破碎险工人民币50000元。
No, I don't think that the WPA insurance covers more risks than the FPA, so we arrange forFPA. 我认为水渍险承保的范围并不比平安险的范围宽,所以我们投平安险。
What's the reason for the refusal of payment? 你们拒付的理由是什么?
We can't accept payment on deferred terms. 我们不能接受延期付款。
Upon arrival, we found the goods were of poor quality. So we cannot pay for it. 货到后,我们发现货物的质量较差。我方不能付款给你方。
We are sorry to inform you that the listed terms of payment do not correspond tocustomary practices, we can’t pay for it. 很抱歉通知你方,你方所列的付款方式与通常的贸易做法不相符,我方不能付款。
Shall we take up the question of inspection today? 今天咱们讨论商品检验问题吧?
OK, the inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 好,商品检验工作在到货后一个月内完成。
We suggest that the certificate should be issued by China Import and Export CommodityInspection Bureau of by any of its branches. 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 进口商在货到后有权复验商品。

重点讲解:
WPA: 其完整形式为:With Particular Average 单独海损赔债, 担保单独海损, 水渍险
Risk of Breakage 破碎险
All Risks 全险
FPA 平安险 其完整形式为:free of particular average

回复

使用道具 举报

133

主题

267

帖子

1185

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1185
 楼主| 发表于 2015-7-7 17:13:06 | 显示全部楼层
The marine insurance policy 保险单
A: During the last two years, there has been a great increase in goods stolen abroad.
B: If they steal the entire package, that would be theft, so they don't do that. Generally, thieves open the case and take part of the contents out. Then fill the case so that the gross weight will be the same.
A: If the goods are received in apparent good order and condition, the steamship company doesn't have the liability for pilferage. How do we protect ourselves?
B: The marine insurance policy protects us.
A: Is it true that products of high value such as watches, jewels and luxury clothing items are often subject to pilferage?
B: It's absolutely true in the United States that losses from pilferage have been limited to high values goods. We must study more about packing.

重点讲解:

insurance 保险
pilferage 小盗窃,失窃之物
steamship 轮船,汽船
marine 海的,海上的,海产的,海运的
take … out 意为“把……拿出去”。例如:He took off his raincoat and take out the key. 他脱下雨衣,拿出钥匙。
A: 最近两年内,海外货物遭窃的情形有逐增的趋势。
B: 如果小偷整箱盗走的话,那称为“盗窃”,但他们却不那么做。通常小偷打开货箱窃取内装物的一部分,然后将货箱填满,因此,总重量还是一样的。
A: 如果接货时外观为良好的状态,船公司就不必承担被窃的责任,那我们将如何保护自己呢?
B: 保险单会保护我们的。
A: 高价品如手表、宝石、豪华服饰等项目,经常会遭窃,是真的吗?
B: 在美国,只有高价品才会遭窃而损失,这绝对是真实的。我们的多研究包装才行。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

阿卡索英语试课大礼包

领取一节外教课|手机版|阿卡索官方社区

GMT+8, 2024-12-22 10:43 , Processed in 0.114244 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表