阿卡索英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 外教 英语
查看: 3068|回复: 0

[托福写作] 托福高分写作应避免的七类错误

[复制链接]

4143

主题

4585

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
19192

荣誉管理论坛元老

发表于 2015-8-14 18:35:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
托福考试的作文一直让不少考生十分挠头。从确定主题、理清思路,到划好层次、遣词造句,环环相扣缺一不可,因此作文永远不是一项小工程!
  虽说ETS在评判托福作文时采用的是综合评分的方式,即以作文的整体水平判分,而不纠结于小细节。但有些同学往往会在语言方面疏漏多多,问题明显到影响了考官整体评断的程度,那即便你的思路和论证属于一流,最多也只能得个二流分数,岂不可惜!
  下面,我们就来谈一谈同学们在托福写作中最容易犯的语言错误。大家可以对号入座,看看自己是不是也犯过类似的错误呢?

  1. 用词不当
  原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society。
  改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society。
  评:groupwork是“分组”或者“小组集体任务”的意思。这位同学原本想说teamwork“团队合作”,却用了一个看起来很像,但实际完全不同的词,表达出来的意思就风马牛不相及了。
  原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture。
  改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture。
  评:dangerous表示所修饰的对象是“带来危险的,有危险性的”,而be in danger才是“身处险境”的意思。到底谁才是威胁呢?
  原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned inclass, might effect their further development。
  改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned inclass, might affect their further development。
  评:模样长得像,意思可不同了。这里想用动词affect表示“影响”,却误写为名词effect“效果”,一字千里啊!

  2. 搭配错误
  原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent。
  改:Nowadays, people are crazy about excellence。
  评:这位同学显然记错了be crazy about sth. 这个用法,写出来的句子自然会出问题啦。
  原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, whichfacilitate your salesman career。
  改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, whichfacilitate your salesman career。
  评:此处是一个明显的动宾搭配错误。“提高……技巧”应该是improve the skills,而不是increase theskills。

  3.词性错位
  原:I will forget my sad and pressure from the work and the study。
  改:I will forget my sadness and pressure from work and study。
  评:sad是形容词,而这里明显需要一个名词,应该是sadness。
  原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family isequal significant。
  改:…, spending time with the family is equally significant。
  评:形容词significant前需要用副词来修饰,所以equal应该改成equally。

  4. 时态混乱
  原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed abouthaving a job。
  改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed abouthaving a job。
  评:过去时的句子中冒出了现在时,同学你太粗心了,要仔细检查哦~
  原:I would explain my view in the following paragraphs。
  改:I’d like to explain… / I will explain…
  评:可能是两种说法记混了吧,结果把时态搞错了……

  5. 主谓不一致
  原:The way we deal with the environmental problems are crucial to the prosperity ofhuman-being。
  改:The way we deal with the environmental problems is crucial to the prosperity ofhuman-being。
  评:谓语之前有两个名词时,主谓搭配的问题就常常出现了。这里真正的主语应该是单数名词the way,所以与之搭配的谓语也应该是单数的is。

  6. 重复累赘
原:From my point of view, I think this argument is quite limited since many other wayscan also help learning a foreign country。
  改:From my point of view, this argument is quite limited since many other ways can alsohelp us learn a foreign country。
  评:from my point of view和I think重复啦,保留一个就好。当然这里建议留下更“高级”的from mypoint of view。
  原:There are the majority of people who deem that they like to spend money on thingswhich can bring them long memory。
  改:Majority of the people like to spend money on things that can be memorized for long。
  评:中文句式说的“有很多人……”,但别一看到“有”就非要用there be句型不可哦,直接摆出主谓宾就行了。
  “things that can be memorized for long”,被动语态明显更地道~

  7. 中式英语
  原:Thus, one is easier to draw bosses’ attention and gain appreciation。
  改:Thus, it’s easier for you to draw bosses’ attention and gain appreciation。
  评:中文习惯说“人们可以更容易地吸引老板的注意力”,而英语则习惯说“It’s easier for sb. to…”同学们要注意中英表述习惯的区别哦!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

阿卡索英语试课大礼包

领取一节外教课|手机版|阿卡索官方社区

GMT+8, 2024-12-22 17:01 , Processed in 0.176170 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表