本帖最后由 巧媚飞舞 于 2016-5-27 10:43 编辑
Barney: Oh, great, there it is. Thanks, Lily. You're a peach.
解析:
peach: 原意是“桃子”,这里的意思是''something or someone that you think is very good'' 例: He's a real peach. =He's a peach of a guy. =He's a great guy.(他人非常好。)
Lily: Oh,damn it! If only I'd given you a faketape and hidden the real tape in my purse. Oh, wait. That's exactly what I did.我要是给你一盘假磁带,把真的藏在我包里就好了。等等,我就是这么做的!
解析: If only...: used to express a strong wish,especially when you know that what you want cannot happen 例: If only he had talked to her sooner!(他要是早点告诉她就好了。) If only I weren't so tired!(我要是没这么累就好了。) If only she loved me in return.(她要是也像我爱她一样爱我就好了。) If you're looking for an umbrella, check inthe closet.(找伞就去柜子里找找。)
Lily: Yeah,so sorry. But seriously, what was up withthe tape? 解析: up: 游客,如果想要查看本帖资源下载地址或者密码,请 回复解析: recess:a short period of time between lessons at a school when children can gooutdoors and play 课间休息 If only it would stop raining.(要是雨能停就好了。)
1. Lily: Yeah,you were acting so weird about it, I gave you Ted's graduation tape instead.So, should we pop it in? 解析: pop in: to put something in, into, or ontoa place suddenly or briefly 备注:''pop in''常用于非正式的场合。 例: She popped a CD in the player.(他把一张CD放进音乐播放器里。) He popped a quarter in the jukebox.(他往点唱机里塞了25美分。) I popped a grape into my mouth.(我往嘴里塞了个葡萄。) He popped(=stuck) his head out the window.(他把头探出窗外。)
1. Ted: Yeah,I left two messages. I checked the cigarclub, the Lusty Leopard. 我留了两条短信,也去他常去的地方找过了,都没有。 解析: check: to look at or in a place in order tofind or get something or someone 例: If you're looking for a spoon, check thetop drawer.(找勺子就去顶层抽屉找找。) Ichecked his office but he wasn't there.(我去他办公室找过了,他没在办公室。) 备注:''recess''常用于美式英语中。 例: Herfavorite things at school are music and recess.(在学校她最喜欢音乐课和课间休息时间了。)
下个季度我会更新一部新剧,剧情我也看不到,但是会先给大家剧透
游客,如果想要查看本帖资源下载地址或者密码,请 回复
|