2015吐槽专用 发表于 2015-8-8 12:35:57

陶冶情操 一起唯美学英语

本帖最后由 2015吐槽专用 于 2015-8-8 12:37 编辑

Results and RosesEdgar Albert GuestThe man who wants a garden fair,Or small or very big,With flowers growing here and there,Must bend his back and dig.The things aremighty few on earth,That wishes can attain,Whatever we want of any worth,We?ve got to work to gain.It matters notwhat goal you seek,Its secret here reposes:You've got to dig from week to week,To get results or roses.硕果和玫瑰埃德加·阿尔贝特·格斯特要想有个美丽花园,面积大小姑且不管,只要园中长满鲜花,就必须把汗水挥洒。有愿望就能实现,这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,就得靠努力去创造。目标是什么并不重要,秘诀终归只有一条:周复一周不怕劳累,才能收获硕果或者玫瑰。



And it was at that agePoetry arrived in search of meI don’t know, I don’t knowWhere it came fromFrom winter or a river?I don’t know how or whenNo, they were not voicesThey were not words, nor silenceBut from a street I was 1)summoned from thebranches of night2)Abruptly from the othersAmong violent fires or returning aloneThere I was without a face and it touchedmeI did not know what to sayMy mouth had no way with namesMy eyes were blind and something started inmy soulFever or forgotten wingsAnd I made my own way 3)deciphering thatfireAnd I wrote the first 4)faint lineFaint without substancePure nonsense, pure wisdom of someone who knowsnothingAnd suddenly I saw the heavens unfastenedAnd open planets 5)palpitating6)plantationsShadow 7)perforated riddled with arrows,fire and flowersThe winding night, the universeAnd I 8)infinitesimal being drunk with thegreat 9)starry 10)voidLightness image of mystery felt myself apure part of the 11)abyssI wheeled with the starsMy heart 12)broke loose on the wind就在那时诗意觅我而来我不清楚,我不明白它从何方寻来或是寒冬?或是河流?我不知道它是如何,又是何时到来不,那不是声音不是文字,更非寂静那是街头长夜不时的召唤蓦地它来了在狂野眩目的星火中,在寂寞归家的路上我好似迷茫而恍惚,迷离中被它攫住无以名状难以言述视线模糊,灵魂开始了异动灼热与被遗忘的羽翼我试图诠释那一团火簇于是我写下第一行苍白的诗句苍白得飘渺这只是胡言乱语,无知者的思想突然间我看见天堂打开了门锁星儿迸出,在林宇间舞动姿影婆娑,如箭, 如火,如花起风的夜晚,苍穹浩渺渺小的我沉醉在这星光璀璨的长空轻盈神秘的影像中,我如沧海一粟随着星儿一道旋转飘忽心儿与风自由放逐
页: [1]
查看完整版本: 陶冶情操 一起唯美学英语