围观《中国好声音》之《我选周杰伦》
本帖最后由 Arlay 于 2015-7-21 16:48 编辑《中国好声音》第四季第一期在上周五首播,创造了4年来全国网播最高收视纪录,同时拿下当天所有时段所有节目收视冠军。首播CSM50城收视率为5.308%,拿下当天综艺节目收视冠军并创造综艺节目首播收视新纪录。另腾讯视频数据显示,第一期节目正片16小时播放量突破1亿次,累计播放量2亿次,成为史上首日网络播放量最高和史上网络播放量最快破亿的综艺节目。
不能否认的是,这超高的收视率要给周杰伦记个一等功!一起来看看微博上各种关于好声音导师周杰伦的段子吧{:3_46:}
这个节目的名字叫《我选周杰伦》
网友的神吐槽更是停不下来
迷人霸气的周董
让人欲罢不能的小公举
预计这个夏天,有小公举的好声音一定会持续大热!暂不谈小公举,关注到节目本身,不难猜测的是,这个夏天又会诞生一批令人瞩目的新星。那我们该如何用英文来形容这些“一夜成名”的新生巨星呢?
一起来学学
1. Shoot (rise) to fameShoot to fame或者rise to fame都指“一举成名”、“迅速走红”。例:The singer shot to fame at the talent show.那位歌手在才艺比赛中一夜成名。例:He wants to shoot to fame.他想一夜成名。2. Shoot to stardom词缀-dom表示“……的状况、地位”,stardom也就是“明星身份”,而shoot to stardom则指“迅速成名”。例:She shot to stardom on Broadway after appearing in a Noel Coward play.她因在百老汇出演了一部诺埃尔•科沃德的戏一炮而红。As adults, they are the business tycoons18, for instance, or the personalities who shoot to stardom no matter how much or little talent they have.作为成人,他们比方说可以是商业巨头,或是那种不管有多大或多小的才能都能一夜成名的人物。3. Overnight celebrityOvernight指“头天晚上”、“隔夜”。一觉醒来就成了名人,火的速度也是蛮拼的。例:Tom became an overnight celebrity.汤姆一夜间就成为了名人。A handless model in Belgium who posed in a bra to raise awareness of disability issues has become an overnight celebrity, the Daily Mail of London reported.据英国《每日邮报》报道,为了引起社会对残疾人的关注,比利时一位断臂模特身着内衣,在报纸上大方展示美丽与自信,一夜暴红。4. Overnight hit除了说人一夜火了,还可以说某个东西一夜火了,这时可以用上hit~例:How did facekini become an overnight hit?脸基尼是怎么一夜成名的?(Facekini就是脸部防晒面罩,戴上看起来好像打劫的。)5.Overnight sensationSensation意指“感觉、轰动”,它可以表示轰动一时的热门人物或事件。Overnight sensation则指“一夜成名”。例:Their stunning performance has made them an overnight sensation.精彩的表演让他们一夜成名。Xiao became an overnight sensation earlier this year, after appearing in a comic skit on CCTV's widely viewed Spring Festival Gala in January. 今年1月份,在中国中央电视台万众瞩目的春节联欢晚会上,小沈阳表演了一个小品节目,从而一夜成名。
最后的最后,还有免费外教课送给你,请戳http://www.acadsoc.com.cn/register.aspx?_s=bbs
好棒哦,也可以这样学习英语 ;P大爱杰伦
页:
[1]